즐겨찾기
로그인 회원가입 시간표/성적표 확인 오시는 길 토르플 스트리밍 시스템
러시아어 자료실
슬라브문화 자료실
학술대회 자료실
ㆍ186회(서울) - 2022/10/29(토)
ㆍ185회(서울) - 2022/09/24(토)
ㆍ184회(서울) - 2021/12/18(토)
ㆍ183회(서울) - 2021/11/27(토)
ㆍHOME > 슬라브문화 자료실 > 슬라브문화 자료실
슬라브문화 자료실

제2차 남슬라브어의 영향

페이지 정보

작성자 최고관리자 작성일17-04-02 21:03 조회6,145회 댓글8건

본문

제2차 남슬라브어의 영향
출처: 조남신(2014), 러시아어 문자의 규범화 과정: 교회슬라브어의 러시어어화, 동서양 문자의 성립과 규범화.

988년에 그리스정교를 국교로 수용한 러시아는 발칸 반도의 남슬라브 지역과 활발한 문화적 교류를 하였다. 이러한 과정에서 러시아는 남슬라브의 필사본들을 받아들이게 되고 동시에 러시아 문헌들이 불가리아를 비롯한 남슬라브 국가들에 전파되었다. 이러한 상황에서 모스크바 공국의 등장과 함께 정치적으로 강성해진 러시아는 그리스 문화와 대등한 위치로 정신문화를 높이려는 야심찬 정치적 목표를 설정하였다. 이러한 정치 및 문화사적 요인들을 기저로 하여 시작된 언어정화 과정에서는 고대의 고유한 문자 규범을 복원하고, 가능한 한 러시아어 문자를 남슬라브어, 즉 고대 불가리아 문자에 근접시킴으로써 슬라브 문자의 통일성을 확보하려는 노력이 이루어졌다(Ефимов 1954). 이러한 맥락에서 러시아어 문어는 의식적으로 가공될 수밖에 없었다. 고대 슬라브어 문어, 즉 교회슬라브어가 민중어에 순응하는 그 동안의 과정은 사라지고 슬라브어 문어의 고대판, 즉 초기 고대 불가리아어는 다시 그 표본이 되었다. 이러한 언어 정화 운동을 ‘제2차 남슬라브어 영향’이라고 한다.
이것은 본질적으로 러시아어의 의고화архайзация를 의미한다. 러시아어 문어의 의고화는 러시아어가 불가리아어화되는 것을 의미하였다. 이미 11세기부터 13세기에 걸쳐 점차적으로 억제된 고대 교회슬라브어의 불가리아적 특징이 새로이 전면으로 부상하게 되었다. 이러한 새로운 언어 표기 관례는 비교적 짧은 기간 동안만 유지되었고, 16세기에는 다시 배제되기에 이르렀다. 그러나 다른 경우에 있어서는 ‘제2차 남슬라브어의 영향’은 지속적으로 영향을 주었다.
12세기 이후 고대 러시아어 문헌에 구어의 영향이 점점 강하게 나타나고, 각 지역의 방언적 요소들이 문어에 자주 표현되는 양상이 나타나게 되어 12~14세기의 문헌들에서는 고대 불가리아어 문법에 어긋나는 독자적 형태가 다수 출현하게 된다. 이러한 고대어로부터의 무리한 일탈은 당시 보수적 언어 연구자(주로 사제들이었음)들 사이에서 반대를 불러 일으켰으며, 결국에는 14세기 초 에프피미Евфимии 문자개혁을 시발로 아폰섬Афон에서 일어났던 대규모 교회 서적 재편찬 작업을 초래하게 된다. 이 결과물이 러시아로 유입되어 당시 러시아어 발달에 영향을 미친 사건이 바로 제2차 남슬라브어의 영향이다 김원회 1999: 151~153. 제2차 남슬라브어 영향은 14세기 중반에 러시아어에서 일어난 언어정화 작업으로 고대 교회슬라브어를 제1 고대 불가리아어에 가장 가까운 언어로 정화하자는 움직임이다.
988년 고대교회슬라브어가 불가리아로부터 도입된 이래 러시아어와 그 전임자들의 역사를 통하여 언어의 문어 형태에서 몇 가지 획기적인 개정이 일어났는데 이것은 부분적으로는 문어와 구어 사이에 존재하는 끊임없는 긴장 때문이었다. 1453년 비잔틴 제국이 몰락하고, 터키가 세르비아와 불가리아를 점령하자 다수의 비잔틴과 불가리아 학자들이 모스크바로 이주하였다. 이 무렵 모스크바는 ‘제3로마’로 떠오르면서(Ефимов 1954) 문학, 문화, 기독교, 출판의 중심지가 되었다. 남슬라브 지역에서 온 학자들은 원래 교회슬라브어로 쓰인 종교 서적들과 기록들이 원전과 일치하지 않고 무분별하게 러시아화하는 것을 알아차리고 문어를 표준화하기 시작하였다. 그들의 목적은 고대 러시어어의 원어인 고대 교회슬라브어의 부패 내지는 타락을 방지하는 것이었다. 이러한 목적을 위해서 그들은 문자 표기에 관례를 도입하고, 불필요한 이본을 제거하였으며, 원전의 변이형들을 거부하고 완전히 순수한 교회슬라브적인 문어적 문자 조직을 복원하려고 시도하였다 (Ефимов 1954). 이처럼 구어적 요소를 제거하고 문어적 요소를 강화하려는 ‘제2차 남슬라브어의 영향’으로 불리는 문자개혁은 모든 슬라브족의 언어를 규범화하려는 노력으로 해석될 수 있다 (Жуковская 1987).
제2차 남슬라브어의 영향이라고 알려진 이 개혁들의 의고화와 불가리아어화는 주로 정서법 개혁으로 나타나는데, 여기에서는 단어 표기의 규칙과 규범이 설정되었다. 그 주요 내용으로는 다음과 같은 것들을 들 수 있다 (Судавичене 1990; Boeck, Fleckenstein, Freydank 1974).

1) 예전에 비음을 표시했던 철자 Ѫ이 다시 도입되었다. 이 철자는 u를 대신하게 되었고 기타 u- 표기법과 경쟁하게 되었다. 이러한 표기 관례는 불필요한 표기법상의 어려움을 불러 일으켰는데, 이것은 문자 Ѫ를 사용해야 하는 단어와 위치를 학습하여야 했기 때문이다. 이러한 상황은 문자 Ѫ와 Ѩ의 경우도 마찬가지이다.
2) 11세기와 13세기의 고대 러시아어에서는 ър, ъл과 ьр, ьл이 사용되었고, 약화모음의 완전모음화 이후에는 ор, ол, ер, ол이 사용되었다. 그러나 이제는 불가리아어 전형에 따라서 ръ, лъ이 사용되게 되었다.
3) 민중어에서 이미 e, o로 전이된 많은 경우에 ъ, ь를 가진 많은 철자 관례가 다시 채택되었다. 탈락된 약화모음의 자리에 ъ 및 ь가 자주 사용되게 되었다.
4) 자음 d를 불가리아어 변형인 жд의 형태로 표기하게 되었다.

이리하여 13세기에 러시아어 정서법 체계를 교회슬라브어와 일치시키려고 노력했던 학자들과 다른 사람들의 염원에도 불구하고 제2차 남슬라브어의 영향 하에 고대 교회슬라브어를 원래의 순수한 상태로 되돌리려 했던 노력은 그 후 문자의 단순화를 위한 운동과 문어와 구어를 더욱 밀접하게 관련시켜, 두 언어 유형 사이에 존재하는 괴리를 메우려는 시도들에 의해서 좌절되었다.
그러나 제2차 남슬라브어의 영향은 고대 러시아어에 여러 가지 영향을 미쳤다 (Судавичене 1990). 먼저 긍정적 영향으로는 본질적으로는 고어적이지만 언어를 규범화하고, 문헌의 확장과 발달로 인해 러시아에서 서적의 출판을 촉진하였으며, 슬라브어들이 가지는 공통성에 대한 이해를 높였다는 점을 들 수 있다. 반면에 부정적 영향으로는 문어(문장어)를 고어화 하면서 구어로부터 문어를 구별하려고 시도한 점, 즉 종교어가 세속어가 사용되는 곳에 쓰이는 것을 허용하지 않았다는 것을 들 수 있다.
일반 국민어의 발전에 영향을 미치는 여러 요인들 중에서 가장 큰 영향을 미치는 것이 문자이다. 그러나 러시아어에 대한 제2차 남슬라브어의 영향이 단지 보수적이었다고 재평가하는 것은 전혀 설득력이 없다. 왜냐하면, 제2차 남슬라브어의 영향은 본질적으로 문어적 성격의 것으로서 그것은 주로 문자의 규칙과 규범에 관한 것이었기 때문이다. 제2차 남슬라브어 영향은 구어에는 어떠한 영향도 끼칠 수 없었고, 실제로 끼치지도 않았다 (Ефимов 1954).

댓글목록

십자님의 댓글

십자 작성일

https://backlink-admin.com バックリンク 被リンク https://koreanzz.co.kr 백링크 https://backlink-admin.com https://ycfec.or.kr https://gamebee.co.kr https://toyhubh.cafe24.com https://toyhubh.cafe24.com https://toyhubh.cafe24.com https://gamebee.co.kr https://phonestar.org https://linktr.ee/3siavern94wv https://linktr.ee/futi_sedric https://linktr.ee/sjxxqa_538 https://linktr.ee/w4s0oa_992 https://linktr.ee/kyliebohay https://linktr.ee/kiniijah_tigran https://linktr.ee/dadxyray_lazar https://linktr.ee/kingdefid_tobby https://linktr.ee/mechestacey490 https://linktr.ee/backlinkkorea https://linktr.ee/3iym83gkjd7f https://directphone.co.kr

아랑곳님의 댓글

아랑곳 작성일

<a href="https://christmall.co.kr" target="_blank">로아골드거래</a>

민사소송법님의 댓글

민사소송법 작성일

<a href="https://thefab.kr/" target="_blank">인터넷설치</a>

적색님의 댓글

적색 작성일

<a href="https://fnsfood.kr/" target="_blank">제주도맛집</a>

ㄷ님의 댓글

작성일

<a href="https://pointdesign.co.kr/" target="_blank">바이낸스</a>

폰테크님의 댓글

폰테크 작성일

폰테크 https://phone-bank.kr/
폰테크 https://xn--9m1b02lh5ay8j1nj.com/
폰테크 https://cafe.naver.com/kpcs7
폰테크 https://m.cafe.naver.com/kpcs7
폰테크 https://xn--oi3bo28adrc.com/
폰테크 https://www.instagram.com/ljd0183/
폰테크 https://www.facebook.com/phonetechsite
폰테크 https://twitter.com/phone_tech_site
폰테크 https://phonetechnology.modoo.at/
폰테크 https://blog.naver.com/phonetech-
폰테크 https://post.naver.com/my.naver?memberNo=4807811
폰테크 https://www.daangn.com/kr/business-profiles/2af37855e6fb4256beaa489ae79b61e4/
폰테크 https://www.youtube.com/channel/UCe4BX-TcWgttc1WAJsnepkQ
폰테크 https://phonetechnology.modoo.at/
폰테크 https://phonetechmobile.modoo.at/
폰테크 https://linktr.ee/phone.tech
폰테크 https://phonetechmobile.modoo.at/
폰테크 https://grafolio.naver.com/phonetech
폰테크 https://linktr.ee/phonetech1
폰테크 https://grafolio.naver.com/phonetech1
폰테크 https://post.naver.com/my.naver?memberNo=3809207
폰테크 https://blog.naver.com/kwonminchan7
폰테크 https://post.naver.com/my.naver?memberNo=61679898
폰테크 https://m.cafe.daum.net/phone-tech

사단법인 한국슬라브문화연구원 / 한국토르플인증센터
대표자 : 조남신 사업자번호: 214-15-26582 TEL. 1644-0686 / EMAIL. info@torfl.or.kr / 카카오톡 검색. 한국토르플인증센터
시험장 : 서울특별시 서대문구 신촌동 134 / 사무국 : 서울특별시 마포구 서교동 395-28 4층 401호
한국슬라브문화연구원 @ All Rights Reserved. This site being operated by KIOSS